Традиционные Мандельштамовские чтения прошли во Владивостоке

Память поэта почтили в краевом центре Приморья.

Каждый год, 15 января, Мандельштамовские чтения проходят во Владивостокском государственном университете экономики и сервиса (ВГУЭС) в день рождения поэта Осипа Эмильевича Мандельштама. Такая традиция зародилась в университете после установления в 2003 году на территории кампуса ВГУЭС памятника поэту.

— Однако не все знают, что с 2019 года днём рождения Мандельштама считается не 15 января, а 14-е. Такую дату недавно установили мандельштамоведы. Я предлагаю всем студентам сегодня тоже стать исследователями, «копнуть» историю и уточнить озвученные факты, – выступила с приветственным словом начальник отдела информации и рекламы ВГУЭС Лариса Прохорова.

Почтить память поэта и прочитать его стихотворения собрались преподаватели ВГУЭС, российские и иностранные студенты. Для учащихся из Китая и Лаоса поэзия Мандельштама имеет особое значение – иностранцы, как никто другой, углубляются в смысл произведений и пытаются проанализировать прочитанное.

— Мне кажется, не каждый русский понимает, о чём пишет Мандельштам. Иностранным студентам ещё сложнее. Но они проделывают большую работу. Полностью разбирают стихотворения, переводят их на свой язык и пытаются понять смысл каждого слова. Например, спрашивают у нас, что значит слово «всплеск», – объяснила специалист Института иностранных языков ВГУЭС Любовь Чупахина.

В этом году студенты ВГУЭС сделали акцент на центральную тему сборника Мандельштама «Камень» – самосознание художника и символ вечности. Для поэта слово – это камень, из этих камней он возводит свои башни – стихи. Поэт сравнивает падение камня с выпавшим ему жребием судьбы, а булыжники – это всего лишь грубые мечты.

— Каждый год наши студенты участвуют в Мандельштамовских чтениях. Если мы не будем помнить прошлое – духовная связь будет прерываться. А этого бы не хотелось. Поэтому студенты с удовольствием читают стихи и продумывают, как бы сделать интересным это выступление. И я очень рада вместе с ними открывать новые страницы жизни и творчества Осипа Мандельштама, – рассказала преподаватель Академического колледжа ВГУЭС Ирина Трегубова.

Чтения

В 2012 году ВГУЭС выпустил сборник переводов стихов Мандельштама «Стихов виноградное мясо» на китайском, вьетнамском, корейском, японском и английском языках, которые сделали иностранные студенты. А в сентябре 2014-го известный режиссёр Роман Либеров проводил съёмки фильма об Осипе Мандельштаме в университете.

В 2018 году первый в России памятник Осипу Мандельштаму работы скульптора Валерия Ненаживина отметил 20-летний юбилей. Он был открыт 1 октября 1998 года к трагической дате – 60-летию со дня смерти поэта, и некоторое время находился в одном из городских микрорайонов, недалеко от места нахождения бараков бывших пересыльных лагерей по ул. Ильичёва. Именно там, в декабре 1938 года, умер от тифа непризнанный при жизни поэт Осип Мандельштам. До сих пор неизвестно точное место его захоронения.

Памятник поэту находился за бывшим кинотеатром «Искра», как бы во дворе. В апреле 1999 года железобетонная скульптура была разрушена: у неё отбили пальцы рук и нос. Скульптор Валерий Ненаживин в своей мастерской отлил памятник в чугуне, и его установили в том же районе Моргородка, рядом с филиалом Сбербанка. Спустя две недели вандалы облили скульптуру белой краской. Её привели в порядок, но это повторилось снова.




В 2003 году коллектив ВГУЭС обратился к властям с предложением перенести монумент Мандельштаму работы Ненаживина в сквер университета. С этого времени памятник Осипу Мандельштаму в сквере ВГУЭС является местом сбора поклонников творчества поэта.

Prim.News on Telegram



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *